商务印书馆出版的一些译作残本

      今天收到一本网上订购的旧书《美国文明的兴起,第一卷 农业时代》(ISBN 7-100-00696-1),作者是查尔斯·比尔德和玛丽·比尔德夫妇。这本书中译本出版于1991年,但后来再也没有出过第二卷之类的。
      这让我想起商务印书馆的其它类似的残缺的翻译类图书。
      最有名的当然是古希腊学者普鲁塔克写的《希腊罗马名人传》(ISBN 7-100-00753-4)。这本书的中译本上册出版于1990年11月,后来曾经重印过,在编辑说明中提到:“我们的中译本分为上、中、下三册。每册十六到十八个传不等……”。但事实上,中、下册至今仍未出版——据说已经在编排中,但何时问世不得而知。
      而众多读者由于不知情,一直在寻找后二册。
      我手里这本1995年的重印本,还是2002年在新华书店特价门市部只花了6元买的(定价是17.50元)——估计是他们以为这本只有上册,属于残缺了,就特价处理了。
      还有一个例子,意大利的卡斯蒂格略尼所著的《世界医学史》,在1986年出版了第一卷后,就再无下文了。
 
 
This entry was posted in 【聚书偶记】. Bookmark the permalink.

One Response to 商务印书馆出版的一些译作残本

  1. Rosa says:

    嗯,好像我也有碰到过

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s