欧洲的“洲”字有没有三点水?

      程序员出身的新闻工作者安替,最近写了一篇日志,说他为了管理自己的五、六千本藏书(主要是为了便于输入相关信息)而编写了一个小程序,配合条形码扫描阅读器,可以很方便地在短时间内把大量的书录入到他的数据库里去。
      这程序的关键是,一本书封底左下角印刷的条形码对应着那本书的ISBN号码和“EAN-13”(国际货品编码)的有关信息。而通过ISBN号码,那个程序可以通过网络联机到有关公共数据库(比如有关国家的国家版本图书馆的信息库)中去。
 
      刚好前不久我写了一篇日志“传说中的ISBN-13”(11月28日)也是有关ISBN号码的。
      而我这个BLOG里提到的所有图书,可能有朋友注意到了,只要有,我都会尽量列出相应的ISBN号码。
 
      现在,所有的正式出版的图书,都会按照有关要求在书中有关位置标明唯一的识别号码:ISBN国际标准书号,以及相应的国际货品编码(即“EAN-13”)。
      前者目前是一串用连字符连接的共有十位的数字(末尾一位也有可能是字母“X”),称为“ISBN-10”系统,不久的将来,在2007年1月1日开始,将强制升级为13位数字,即“ISBN-13”系统。
      而后者“EAN-13”则是13位的数字,并与条形码组合在一起印刷。我们在超市里购买的预先包装好的产品,大都具有这个编码——可以毫不夸张地说,要是没有这个EAN-13系统,超市收银系统会崩溃的。
      “ISBN-13”系统和“EAN-13”是完全兼容的,同一本书的这两个号码是一样的。可以这么理解,“ISBN-13”系统是“EAN-13”的一个子集。
 
      图书的ISBN号码,在所有用电脑来管理的大中小书店中,都是可以很方便地检索到与号码相对应的那一本书。
      图书馆也一样,现在的图书馆,大都已经取消目录卡片了,而代之以计算机检索。
 
      但在实际生活中,相当数量的人,却不习惯用这个图书的唯一识别号码去检索一本书。
      举例来说,我几乎很少在报刊中看到推荐图书的文章中,列出这个号码。
      往往,在一篇书评文章的末尾,会列出所评论或推荐的书有关信息,比如:书名、著译者、出版社、出版时间等,唯独缺少ISBN这个最简便的检索号码。
      列出这10位(将来的13位)号码那么困难吗?举手之劳啊。作者没有留意到,那编辑是不是可以帮忙补充上啊?
      如果有了这个号码,我只要抄下号码,就可以到书店或者图书馆里很方便而准确地查找那本书了,而记忆长长的书名或者抄写一堆文字则明显麻烦多了。
 
      再有,在书店、图书馆等场所,我也很少看到有人通过这个途径去查询图书。
      甚至,我把书号提供给书店工作人员的时候,很多时候会发现他们有些惊讶的表情。
      而事实上,所有这些电脑软件系统,都有通过ISBN号码查询的功能。
 
      用文字来查询,费时费力,也容易出错。
      前不久,我去一家书店,想买那本基佐的《欧洲文明史》(ISBN:7-100-04463-4),但因为事先没有准备好ISBN书号——因为我是临时路过书店的。
      结果我得到了一个反问:“欧洲的‘洲’字有没有三点水?”
     
附:有关ISBN的知识,请参阅香港公共图书馆的2篇文章:
1、国际标准书号(ISBN)
2、新13位国际标准书号
 
     
This entry was posted in 【怕你不知道,和你说一声】. Bookmark the permalink.

2 Responses to 欧洲的“洲”字有没有三点水?

  1. yb says:

    是不是您老人家也发挥一下特长,给我这样的坐拥十个书厨以上的程序白痴免费编个程序?安替在北京送,咱够不着:(反正欠了许多顿饭了,打算再欠一顿.

  2. Bookman Rivers says:

    “我不编程序,已经很多年了。” 当然,高级电脑修理工的身份依然保持者,哈哈。现在自己的书也是用M$公司出品的EXCEL(前期)、ACCESS(目前)来管理,也属于懒人啊……

Leave a comment